Ничего невозможного - Страница 114


К оглавлению

114

— Добрый день, мис, — проворковал небожитель. — Позвольте представиться. Подполковник Дафин Гирриджа, старший квартирмейстер 15-го гусарского Его императорского величества полка! Честь имею!

Насчет чести чопорно кивнувшая в ответ мис Лур очень сомневалась. Потому что, судя по омерзительной улыбочке, бравый подполковник, говоря эти слова, уже мысленно раздел незнакомку до панталон и самой нижней рубашки.

— Очень приятно, господин офицер, — молвила Лалил, сохраняя на лице маску абсолютного спокойствия из арсенала леди Джевидж, и отвернулась к окну.

«Нужно было рискнуть и взять билет в первый класс, — досадовала она. — Там бы кондуктор точно не стал сажать мужчину в купе к одинокой даме».

До Ареанэла агентесса на поездку не жаловалась — компания в ее купе подобралась приятная: две пары молодоженов, две сестры-близняшки преклонного возраста и юноша-студент. Парочки светились от свежеобретенного счастья, сестры всех угощали пирожками, а молодой человек очаровательно смущался и не отрывал глаз от учебника по истории искусства. Но до конечной станции ехала только Лалил: в Ареанэле сошли молодожены, и девушка осталась совсем одна. Не успела мис Лур порадоваться открывшейся возможности разлечься сразу на нескольких сидениях, как — на тебе! Получайте-ка сюрпризец!

— Какой замечательный вид открывается из окна, не правда ли, мис? — елейным голосом спросил подполковник, но всей видимости, уставший фантазировать на тему одевания и раздевания соседки по купе.

— Просто великолепный вид, — сдержанно кивнула Лалил и подумала: «Отчего эти похотливые ублюдки считают, будто банальность, произнесенная в карамельной тональности, способна очаровать собеседницу?»

Учитывая, что время уже перевалило за 10 часов вечера, на землю давно опустилась тьма и единственное, что могли наблюдать путешественники из окон вагонов, — это бархатная чернота ночи и брызги на стекле от начинающегося дождя, то замечания гусарского квартирмейстера звучали донельзя глупо.

— Вам нравятся ночные пейзажи, мис? — продолжал расспросы мистрил Гирриджа. — Они такие романтичные.

— Я люблю свет солнечного утра, — отрезала девушка.

— О да! — мурлыкнул подполковник. — Время, когда распускаются цветы, прекрасно.

«И не надо так смотреть на мою грудь, козлиная морда! — нахмурилась Лалил. — И ножонками сучить не нужно тоже!»

— Вы и сами, как весеннее утро, мис. Вам кто-нибудь раньше говорил об этом?

— Сомневаюсь.

— Да-да! Вы еще краше, мис. Сами воплощенные Весна, Свежесть и Невинность.

Слово «невинность» помимо воли вызвало у барышни Лур легкий приступ веселья. Она слегка изогнула в усмешке полные губы, издав при этом тихий грудной смешок, что вызвало у сладострастного соседа по купе очередной приступ словесного поноса. Изо всех сил он принялся расточать приторные комплименты, которые стремительно скатывались к уровню сальностей и скабрезностей. Но Лалил делала вид, что не замечает развязности подполковника. Пока это всего лишь слова, которые, как любит говаривать лорд Урграйн, к делу не пришьешь, а до оскорбления действием еще не дошло. Впрочем, агентесса не обольщалась относительно намерений своего спутника.

— А как вас зовут, мис? — поинтересовался мистрил Гирриджа, перемещаясь все ближе и ближе к объекту своих стремлений.

— Это совершенно не имеет никакого значения, сударь, — ответствовала неприступная барышня, недовольно дернув плечиком. — И вы сидите слишком близко. Мне это не нравится.

«Какое все-таки это трудное дело — изображать леди, — размышляла Лалил. — Отбрить бы этого уродца по-нашенски. По морде надавать, пнуть промеж ног, а будет лезть — укусить за нос. Ну и облаять матерно тоже не помешало бы». В памяти сами собой воскресали любимые обороты маменьки — женщины голосистой и жизнерадостной. Когда мис Мартри, высунувшись в окно борделя по пояс, орала вслед очередному скупердяю, осмелившемуся торговаться в ее заведении, то вся улица заслушивалась. Широкой общественности о виновнике переполоха становились известны такие интимные подробности, что отныне он старался обходить этот район сторонкой.

Старший квартирмейстер отчего-то решил, что «нет» на самом деле означает «да», и пошел на новый штурм девичьей чести и скромности. Теперь он похвалялся своими заслугами на поприще службы отечеству, в подробностях расписывая, как, когда и за какие такие подвиги он заработал продвижение по карьерной лестнице.

Вагон качало, колеса монотонно стучали, и время было позднее. Лалил отчаянно хотелось спать, но мистрил Гирриджа не унимался ни на минуту: болтал, хихикал, ерзал на сиденье, причмокивал и тяжело дышал. Словом, делал все возможное, чтобы девушка ничего, кроме отвращения, к нему не испытывала. А запах одеколона… Удивительный это был одеколон — убойный и едкий аромат его заполнял собой все пространство купе, но вместе с тем нисколько не забивал запах несвежего белья.

Сначала Лалил старалась дышать ртом, но очень скоро обнаружила, насколько превратно понял подполковник частое вздымание ее груди.

Есть такая порода мужчин, которых неведомый благодетель еще в раннем детстве категорически уверил в их избранности и неотразимости. До седин и гробовой доски убеждены они в своем умении соблазнить любую женщину, и ни на мгновение не закрадется в их сознание даже тень мысли о том, что это не так. Отвращение, пренебрежение и даже откровенное оскорбление будут восприниматься как желание женщины набить себе цену, эдакое дамское кокетство. И ты им кол на голове теши, а все равно ничего не докажешь.

114