Ничего невозможного - Страница 63


К оглавлению

63

— Обязательно перевязывать грудь?

— Росс, лучше вы потом наймете кормилицу, чем сейчас с ней приключится горячка и начнется воспаление в железах.

Сквозь толщу воды доносились голоса.

— Но это означает…

— В задницу, Джевидж! Не будьте идиотом! Ничего это не означает! Просто придется отказаться от грудного вскармливания, и все.

На груди у женщины покоился целый океан, со всеми течениями, рыбами и гадами, кораблями и матросами, а сверху давило небо и падали одна за другой в океан звезды. Но та крепко спала, и снилось ей, что где-то далеко смеется маленький мальчик со свинцово-серыми глазами. Такими же, как у его сурового, упрямого и скрытного отца, который однажды приплывет на лодке и поймает большую рыбу, вытащит из нее рыбу поменьше, вскроет той брюхо и найдет свою женщину. И разбудит ее…

— Фэйм, дорогая! Фэйм! Выпейте еще глоточек! Станет легче.

— Росс…

— Нет, девочка моя. Наш милорд уехал по делам, наказал мне вас лечить и беречь.

Фэймрил обнаружила себя в ночной сорочке, с расплетенными косами и лежащей в постели, а рядом Ниала Коринея и Кайра Финскотта во всеоружии микстур и пилюль. В комнате стоял запах разведенного уксуса, а на лбу лежал влажный компресс.

— Помоги миледи приподняться, подложи подушку выше, — приказал профессор. — Ей неудобно глотать.

— Я заболела? — немеющими, покрытыми коркой губами спросила леди Джевидж и тут же вспомнила все, что произошло с ними и с Дианом. — Как давно?

— Не слишком. Только ночь миновала. Мы вовремя спохватились.

Фэйм провела рукой по туго затянутым на груди полосам ткани. Внахлест, плотно-плотно, словно старинная броня. Дышать тяжело, нечем дышать, каждый вдох дерет горло. Наверное, это от слез, застрявших где-то чуть ниже корня языка — ни проглотить их, проклятущие, ни откашлять.

— Похитители дали о себе знать? — кое-как проскрипела леди Джевидж.

Ниал медленно покачал головой.

— Нет.

— Как Росс?

— Не очень хорошо. Очень переживает и за вас волнуется. Поэтому надо выздоравливать как можно скорее. Вы нужны ему, милая моя девочка. В одиночку он не выстоит, — честно признался отрекшийся волшебник.

От переживаний профессор похудел и с лица спал, рывком постарев лет на десять-пятнадцать, из цветущего немолодого господина превратился в старика.

— Он жив. Диан жив, — прошептала Фэйм прежде, чем снова нырнуть в тяжелые трясины сна…

Давным-давно, в другой жизни, была она игрушкой злого мальчишки. Пятнадцать лет он забавлялся ею, как мог и умел, и с каждым годом его злые выдумки были все хитрее и отвратительнее. А потом, когда игрушка опостылела, он подкинул ее другому мальчишке, тоже, кстати, недоброму. Думал, забава веселей получится. А оказалось, что даже сломанная, растерзанная кукла кому-то бывает в радость… Сломали игрушку…

Когда-то была она бродячей кошкой, кладбищенской попрошайкой, прячущейся от злых мальчишек-живодеров в заброшенном доме. Спятившей зверюшкой, не побоявшейся чудовищ, потому что поверила ласковой руке и пригрелась на груди у того, кто не побрезговал полосатой шкуркой… Убили кошку…

Трясина затягивала все глубже и глубже, и не было в ней дна, и конца бесконечному сползанию все ниже и ниже тоже не предвиделось. Тьма стягивала беспомощное тело женщины-кошки-игрушки змеиными кольцами, сжимая все сильнее и сильнее, пока не превратилась в настоящего гигантского змея с радужными крыльями и высоким спинным гребнем, с огненными глазами и сверкающими лезвиями зубов. Он медленно обшарил залитое слезами и потом лицо Фэймрил Джевидж своим длинным раздвоенным языком.

«Ах-ха! Бес-с-страш-ш-шная! Это снова ты».

«Неспящий! — беззвучно кричала она. — Где мой сын? Жив ли он?»

Огромный, могучий, прекрасный Великий Л'лэ, в чьем дыхании таилась вечность, ласково слизнул теплые маленькие слезинки с ее щек и молвил тихо-тихо:

«Молч-ч-ч-ч-чи. Ищ-щ-щ-щи. Найдеш-ш-ш-шь».

И уполз прочь в свою уютную нору, надежно спрятанную средь миров и мирозданий, и унес с собой жар, отчаяние и боль, оставив на прощание молочно-серебряную рыбу-сон в подарок. Чтобы женщина ухватилась рукой за длинный шелковый плавник, чтобы с ее помощью поднялась на поверхность теплого ласкового моря и плавала в нем рядом с закатным солнцем по золотым волнам. А когда наступила ночь, рыба-сон высоко выпрыгнула из воды, став луной, и убаюкала женщину-кошку-игрушку по имени Фэйм целительной песней.

Зато теперь Росс в точности знал, что именно чувствует Фэймрил бессонными ночами и долгими днями, когда просиживает возле его постели в ожидании окончания приступа язвы. Отчаяние и бессилие хоть чем-то помочь. Не вольешь свою кровь в вены, не отдашь силы, не заберешь себе часть боли — вот что бесит больше всего. Но выбор есть всегда. Можно скрежетать зубами, разбивать в кровь костяшки пальцев, метаться по комнате, как бешеный волк, а можно помочь помыть, переодеть, перевязать, напоить лекарствами, оставить на попечение опытнейшему лекарю и отправиться на службу. Джевидж выбрал второе. А перед отъездом наказал каждые три часа извещать его о состоянии здоровья Фэйм. Как, как? Гонца на бричке посылать в канцелярию с полным отчетом — кончился ли жар, пришла ли в себя, что профессор говорит и что думает.

Денек предстоял жаркий во всех смыслах. Погода расщедрилась на солнце и почти летнее тепло, спор с Его императорским величеством по кандидатуре преемника тоже обещал стать… горячим. О встречах, назначенных на послеобеденное время, Росс вообще старался не думать.

63